Claude Frollo (car
nous présumons que le lecteur, plus intelligent que Phoebus, n'a
vu dans toute cette aventure d'autre moine bourru que l'archidiacre),
Claude Frollo tâtonna quelques instants dans le réduit
ténébreux où le capitaine l'avait
verrouillé. C'était un de ces recoins comme les
architectes en réservent quelquefois au point de jonction du
toit et du mur d'appui. La coupe verticale de ce chenil, comme l'avait
si bien nommé Phoebus, eût donné un triangle. Du
reste, il n'y avait ni fenêtre ni lucarne, et le plan
incliné du toit empêchait qu'on s'y tînt debout.
Claude s'accroupit donc dans la poussière et dans les
plâtras qui s'écrasaient sous lui : sa tête
était brûlante ; en furetant autour de lui avec ses mains,
il trouva à terre un morceau de vitre cassée, qu'il
appuya sur son front et dont la fraîcheur le soulagea un peu.
Que se passait-il en ce moment dans l'âme obscure de l'archidiacre ? lui et Dieu seul l'ont pu savoir.
Selon quel ordre fatal disposait-il dans sa
pensée la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue, son jeune
frère si aimé, abandonné par lui dans la boue, sa
soutane d'archidiacre, sa réputation peut-être,
traînée chez la Falourdel, toutes ces images, toutes ces
aventures ? Je ne pourrais le dire. Mais il est certain que ces
idées formaient dans son esprit un groupe horrible.
Il attendait depuis un quart d'heure ; il lui
semblait avoir vieilli d'un siècle. Tout à coup il
entendit craquer les ais de l'escalier de bois ; quelqu'un montait. La
trappe se rouvrit ; une lumière reparut. Il y avait à la
porte vermoulue de son bouge une fente assez large ; il y colla son
visage. De cette façon il pouvait voir tout ce qui se passait
dans la chambre voisine. La vieille à face de chat sortit
d'abord de la trappe, sa lampe à la main ; puis Phoebus
retroussant sa moustache, puis une troisième personne, cette
belle et gracieuse figure, la Esmeralda. Le prêtre la vit sortir
de terre comme une éblouissante apparition. Claude trembla, un
nuage se répandit sur ses yeux, ses artères battirent
avec force, tout bruissait et tournait autour de lui ; il ne vit et
n'entendit plus rien.
Quand il revint à lui, Phoebus et la
Esmeralda étaient seuls, assis sur le coffre de bois à
côté de la lampe qui faisait saillir aux yeux de
l'archidiacre ces deux jeunes figures et un misérable grabat au
fond du galetas.
A côté du grabat, il y avait une
fenêtre dont le vitrail, défoncé comme une toile
d'araignée sur laquelle la pluie a tombé, laissait voir,
à travers ses mailles rompues, un coin du ciel et la lune
couchée au loin sur un édredon de molles nuées.
La jeune fille était rouge, interdite,
palpitante. Ses longs cils baissées ombrageaient ses joues de
pourpre. L'officier, sur lequel elle n'osait lever les yeux, rayonnait.
Machinalement, et avec un geste charmant de gaucherie, elle
traçait du bout du doigt sur le banc des lignes
incohérentes, et elle regardait son doigt. On ne voyait pas son
pied, la petite chèvre était accroupie dessus.
Le capitaine était mis fort galamment ; il
avait au col et aux poignets des touffes de doreloterie : grande
élégance d'alors.
Dom Claude ne parvint pas sans peine à
entendre ce qu'ils se disaient, à travers le bourdonnement de
son sang qui bouillait dans ses tempes.
(Chose assez banale qu'une causerie d'amoureux.
C'est un je vous aime perpétuel. Phrase musicale fort nue et
fort insipide pour les indifférents qui écoutent, quand
elle n'est pas ornée de quelque fioriture ; mais Claude
n'écoutait pas en indifférent).
- Oh ! disait la jeune fille sans lever les yeux, ne
me méprisez pas, monseigneur Phoebus. Je sens que ce que je fais
est mal.
- Vous mépriser, belle enfant !
répondit l'officier d'un air de galanterie supérieure et
distinguée, vous mépriser, tête-Dieu ! et pourquoi ?
- Pour vous avoir suivi.
- Sur ce propos, ma belle, nous ne nous entendons pas. Je ne devrais pas vous mépriser, mais vous haïr.
La jeune fille le regarda avec effroi : - Me haïr ! qu'ai-je donc fait ?
- Pour vous être tant fait prier.
- Hélas ! dit-elle, - c'est que je manque
à un vœu. Je ne retrouverai pas mes parents ! l'amulette
perdra sa vertu. - Mais qu'importe ? qu'ai-je besoin de père et
de mère à présent ?
En parlant ainsi, elle fixait sur le capitaine ses grands yeux noirs humides de joie et de tendresse.
- Du diable si je vous comprends ! s'écria Phoebus.
La Esmeralda resta un moment silencieuse, puis une
larme sortit de ses yeux, un soupir de ses lèvres, et elle dit :
- Oh ! monseigneur, je vous aime.
Il y avait autour de la jeune fille un tel parfum de
chasteté, un tel charme de vertu, que Phoebus ne se sentait pas
complètement à l'aise auprès d'elle. Cependant
cette parole l'enhardit : - Vous m'aimez ! dit-il avec transport, et
il jeta son bras autour de la taille de l'Egyptienne. Il n'attendait
que cette occasion.
Le prêtre le vit, et essaya du bout du doigt la pointe d'un poignard qu'il tenait caché dans sa poitrine.
- Phoebus, poursuivit la bohémienne en
détachant doucement de sa ceinture les mains tenaces du
capitaine, vous êtes bon, vous êtes généreux,
vous êtes beau ; vous m'avez sauvée, moi qui ne suis
qu'une pauvre enfant perdue en Bohème. Il y a longtemps que je
rêve d'un officier qui me sauve la vie. C'était de vous
que je rêvais avant de vous connaître, mon Phoebus ; mon
rêve avait une belle livrée comme vous, une grande mine,
une épée ; vous vous appelez Phoebus, c'est un beau nom,
j'aime votre nom, j'aime votre épée. Tirez donc votre
épée, Phoebus, que je la voie.
- Enfant ! dit le capitaine, et il dégaina sa rapière en souriant.
L'Egyptienne regarda la poignée, la lame,
examina avec une curiosité adorable le chiffre de la garde, et
baisa l'épée en lui disant : - Vous êtes
l'épée d'un brave. J'aime mon capitaine.
Phoebus profita encore de l'occasion pour
déposer sur son beau cou ployé un baiser qui fit
redresser la jeune fille écarlate comme une cerise. Le
prêtre en grinça des dents dans des ténèbres.
- Phoebus, reprit l'Egyptienne, laissez-moi vous
parler. Marchez donc un peu, que je vous voie tout grand et que
j'entende sonner vos éperons. Comme vous êtes beau !
Le capitaine se leva pour lui complaire, en la grondant avec un sourire de satisfaction :
- Mais êtes-vous enfant ! - A propos, charmante, m'avez-vous vu en hoqueton de cérémonie ?
- Hélas ! non, répondit-elle.
- C'est cela qui est beau !
Phoebus vint se rasseoir près d'elle, mais beaucoup plus près qu'auparavant.
- Ecoutez, ma chère...
L'Egyptienne lui donna quelques coups de sa jolie
main sur la bouche, avec un enfantillage plein de folie, de grâce
et de gaieté.
- Non, non, je ne vous écouterai pas. M'aimez-vous ? Je veux que vous me disiez si vous m'aimez.
- Si je t'aime, ange de ma vie ! s'écria le
capitaine en s'agenouillant à demi. Mon corps, mon sang, mon
âme, tout est à toi, tout est pour toi. Je t'aime, et n'ai
jamais aimé que toi.
Le capitaine avait tant de fois
répété cette phrase, en mainte conjoncture
pareille, qu'il la débita tout d'une haleine, sans faire une
seule faute de mémoire. A cette déclaration
passionnée, l'Egyptienne leva au sale plafond qui tenait lieu de
ciel un regard plein d'un bonheur angélique. - Oh !
murmura-t-elle, voilà le moment où l'on devrait mourir !
Phoebus trouva "le moment" bon pour lui
dérober un nouveau baiser qui alla torturer dans un coin le
misérable archidiacre.
- Mourir ? s'écria l'amoureux capitaine.
Qu'est-ce que vous dites donc là, bel ange ? C'est le cas de
vivre, ou Jupiter n'est qu'un polisson ! mourir au commencement d'une
si douce chose ! Corne de bœuf, quelle plaisanterie ! - Ce n'est
pas cela. - Ecoutez, ma chère Similar... Esmeralda... Pardon !
mais vous avez un nom si prodigieusement sarrasin que je ne puis m'en
dépêtrer. C'est une broussaille qui m'arrête tout
court.
- Mon Dieu, dit la pauvre fille, moi qui croyais ce
nom joli pour sa singularité ! Mais puisqu'il vous
déplaît, je voudrais m'appeler Goton.
- Ah ! ne pleurons pas pour si peu, ma gracieuse !
c'est un nom auquel il faut s'accoutumer, voilà tout. Une fois
que je le saurai par cœur, cela ira tout seul. - Ecoutez donc, ma
chère Similar : je vous adore à la passion. Je vous aime
vraiment que c'est miraculeux. Je sais une petite qui en crève
de rage...
La jalouse fille l'interrompit : - Qui donc ?
- Qu'est-ce que cela nous fait ? dit Phoebus ; m'aimez-vous ?
- Oh !... dit-elle.
- Eh bien ! c'est tout. Vous verrez comme je vous
aime aussi. Je veux que le grand diable Neptunus m'enfourche si je ne
vous rends pas la plus heureuse créature du monde. Nous aurons
une jolie petite logette quelque part. Je ferai parader mes archers
sous vos fenêtres. Ils sont tous à cheval et font la
nargue à ceux du capitaine Mignon. Il y a des vougiers, des
cranequiniers et des coulevriniers à main. Je vous conduirai aux
grandes monstres des Parisiens à la grange de Rully. C'est
très-magnifique. Quatre-vingt mille têtes armées ;
trente-mille harnois blancs, jaques ou brigandines ; les soixante-sept
bannières des métiers ; les étendards du
parlement, de la chambre des comptes, du trésor des
généraux, des aides des monnaies ; un arroi du diable
enfin ! Je vous mènerai voir les lions de l'Hôtel du Roi
qui sont des bêtes fauves. Toutes les femmes aiment cela.
Depuis quelques instants la jeune fille,
absorbée dans ses charmantes pensées, rêvait au son
de sa voix sans écouter le sens de ses paroles.
- Oh ! que vous serez heureuse ! continua le
capitaine, et en même temps il déboucla doucement la
ceinture de l'Egyptienne.
- Que faites-vous donc ? dit-elle vivement. Cette voie de fait l'avait arrachée à sa rêverie.
- Rien, répondit Phoebus ; je disais
seulement qu'il faudrait quitter toute cette toilette de folie et de
coin de rue quand vous serez avec moi.
- Quand je serai avec toi, mon Phoebus ! dit la jeune fille tendrement.
Elle redevint pensive et silencieuse.
Le capitaine, enhardi par sa douceur, lui prit la
taille sans qu'elle résistât, puis se mit à
délacer à petit bruit le corsage de la pauvre enfant, et
dérangea si fort sa gorgerette que le prêtre haletant vit
sortir de la gaze la belle épaule de la bohémienne, ronde
et brune, comme la lune qui se lève dans la brume à
l'horizon.
La jeune fille laissait faire Phoebus. Elle ne
paraissait pas s'en apercevoir. L'œil du hardi capitaine
étincelait.
Tout à coup elle se tourna vers lui :
- Phoebus, dit-elle avec une expression d'amour infinie, instruis-moi dans ta religion.
- Ma religion ! s'écria le capitaine
éclatant de rire. Moi vous instruire dans ma religion ! Corne et
tonnerre ! Qu'est-ce que vous voulez faire de ma religion ?
- C'est pour nous marier, répondit-elle.
La figure du capitaine prit une expression
mélangée de surprise, de dédain, d'insouciance et
de passion libertine.
- Ah bah ! dit-il, est-ce qu'on se marie ?
La bohémienne devint pâle et laissa tristement retomber sa tête sur sa poitrine.
- Belle amoureuse, reprit tendrement Phoebus,
qu'est-ce que c'est que ces folies-là ? Grand'chose que le
mariage ! est-on moins bien aimant pour n'avoir pas craché du
latin dans la boutique d'un prêtre ?
En parlant ainsi de sa voix la plus douce, il
s'approchait extrêmement près de l'Egyptienne, ses mains
caressantes avaient repris leur poste autour de la taille si fine et si
souple, son oeil s'allumait de plus en plus, et tout annonçait
que monsieur Phoebus touchait évidemment à l'un de ces
moments où Jupiter lui-même fait tant de sottises que le
bon Homère est obligé d'appeler un nuage à son
secours.
Dom Claude cependant voyait tout. La porte
était faite de douves de poinçon toutes pourries, qui
laissaient entre elles de larges passages à son regard d'oiseau
de proie. Ce prêtre à peau brune et à larges
épaules, jusque-là condamné à
l'austère virginité du cloître, frissonnait et
bouillait devant cette scène d'amour, de nuit et de
volupté. La jeune et belle fille livrée en
désordre à cet ardent jeune homme lui faisait couler du
plomb fondu dans les veines. Il se passait en lui des mouvements
extraordinaires ; son oeil plongeait avec une jalousie lascive sous
toutes ces épingles défaites. Qui eût pu voir en ce
moment la figure du malheureux collée aux barreaux vermoulus,
eût cru voir une face de tigre regardant du font d'une cage
quelque chacal qui dévore une gazelle. Sa prunelle
éclatait comme une chandelle à travers les fentes de la
porte.
Tout à coup Phoebus enleva d'un geste rapide
la gorgerette de l'Egyptienne. La pauvre enfant, qui était
restée pâle et rêveuse, se réveilla comme en
sursaut ; elle s'éloigna brusquement de l'entreprenant officier,
et, jetant un regard sur sa gorge et ses épaules nues, rouge et
confuse, et muette de honte, elle croisa ses deux beaux bras sur son
sein pour le cacher. Sans la flamme qui embrasait ses joues, à
la voir ainsi silencieuse et immobile, on eût dit une statue de
la Pudeur. Ses yeux restaient baissés.
Cependant le geste du capitaine avait mis à découvert l'amulette mystérieuse qu'elle portait au cou.
- Qu'est-ce que cela ? dit-il en saisissant ce
prétexte pour se rapprocher de la belle créature qu'il
venait d'effaroucher.
- N'y touchez pas ! répondit-elle vivement,
c'est ma gardienne. C'est elle qui me fera retrouver ma famille si j'en
reste digne. Oh ! laissez-moi, monsieur le capitaine ! Ma mère !
ma pauvre mère ! ma mère ! où es-tu ? à mon
secours ! Grâce, monsieur Phoebus ! rendez-moi ma gorgerette !
Phoebus recula et dit d'un ton froid :
- Oh ! mademoiselle ! que je vois bien que vous ne m'aimez pas !
- Je ne l'aime pas ! s'écria la pauvre
malheureuse enfant, et en même temps elle se pendit au capitaine
qu'elle fit asseoir près d'elle. Je ne t'aime pas, mon Phoebus ?
Qu'est-ce que tu dis là, méchant, pour me déchirer
le cœur ? Oh ! va ! prends-moi, prends tout ! fais ce que tu
voudras de moi, je suis à toi. Que m'importe l'amulette ! que
m'importe ma mère ! c'est toi qui es ma mère, puisque je
t'aime ! Phoebus, mon Phoebus bien-aimé, me vois-tu ? c'est moi,
regarde-moi ; c'est cette petite que tu veux bien ne pas repousser, qui
vient, qui vient elle-même te chercher. Mon âme, ma vie,
mon corps, ma personne, tout cela est une chose qui est à vous,
mon capitaine. Eh bien, non ! ne nous marions pas, cela t'ennuie ; et
puis, qu'est-ce que je suis, moi ? une misérable fille du
ruisseau ; tandis que toi, mon Phoebus, tu es gentilhomme. Belle chose
vraiment ! une danseuse épouser un officier ! j'étais
folle. Non, Phoebus, non ; je serai ta maîtresse, ton amusement,
ton plaisir, quand tu voudras, une fille qui sera à toi. Je ne
suis faite que pour cela, souillée, méprisée,
déshonorée, mais, qu'importe ? aimée. Je serai la
plus fière et la plus joyeuse des femmes. Et quand je serai
vieille ou laide, Phoebus, quand je ne serai plus bonne pour vous
aimer, monseigneur, vous me souffrirez encore pour vous servir.
D'autres vous broderont des écharpes ; c'est moi la servante qui
en aurai soin. Vous me laisserez fourbir vos éperons, brosser
votre hoqueton, épousseter vos bottes de cheval. N'est-ce pas,
mon Phoebus, que vous aurez cette pitié ? En attendant,
prends-moi ! tiens, Phoebus, tout cela t'appartient, aime-moi seulement
! Nous autres Egyptiennes, il ne nous faut que cela, de l'air et de
l'amour.
En parlant ainsi, elle jetait ses bras autour du cou
de l'officier ; elle le regardait du bas en haut, suppliante, avec un
beau sourire tout en pleurs. Sa gorge délicate se frottait au
pourpoint de drap et aux rudes broderies. Elle tordait sur ses genoux
son beau corps demi-nu. Le capitaine enivré colla ses
lèvres ardentes à ces belles épaules africaines.
La jeune fille, les yeux perdus au plafond, renversée en
arrière, frémissait toute palpitante sous ce baiser.
Tout à coup au-dessus de la tête de
Phoebus elle vit une autre tête ; une figure livide, verte,
convulsive, avec un regard de damné ; près de cette
figure il y avait une main qui tenait un poignard. C'était la
figure et la main du prêtre ; il avait brisé la porte, et
il était là. Phoebus ne pouvait le voir. La jeune fille
resta immobile, glacée, muette, sous l'épouvantable
apparition, comme une colombe qui lèverait la tête au
moment où l'orfraie regarde dans son nid avec ses yeux ronds.
Elle ne put même pousser un cri. Elle vit le poignard s'abaisser sur Phoebus et se relever fumant.
- Malédiction ! dit le capitaine ; et il tomba.
Elle s'évanouit.
Au moment où ses yeux se fermaient, où
tout sentiment se dispersait en elle, elle crut sentir s'imprimer sur
ses lèvres un attouchement de feu, un baiser plus brûlant
que le fer rouge du bourreau.
Quand elle reprit ses sens, elle était
entourée de soldats du guet, on emportait le capitaine
baigné dans son sang, le prêtre avait disparu ; la
fenêtre du fond de la chambre, qui donnait sur la rivière,
était toute grande ouverte ; on ramassait un manteau qu'on
supposait appartenir à l'officier, et elle entendait dire autour
d'elle :
- C'est une sorcière qui a poignardé un capitaine.
Impression Braille
si vous possédez une imprimante
Braille correctement configurée